Category Archives: Tips for Children´s authors

Translate your eBook as a serial

Translate your ebook as a serialYou have written your eBook and you have promoted it in English. Since sales are good, you are interested in having your work in other languages; perhaps Spanish. But when you look at different prices, you get discouraged because you are not ready to make the investment. But, maybe you don’t need to translate all of your book at once: you can translate your eBook as a serial in Spanish.

I am not talking here about the Kindle Serials Program that Amazon announced some time ago, since I understand that Amazon is not taking new entries anymore.

Although Amazon is not publishing anything new in their “serial” format, nothing prevents you from breaking your eBook in installments and sell them in Amazon, or any other portal, separately.

Advantages if you publish your eBook as a serial

  • The main advantage of this approach will be, of course, that you can break the cost of your translation over the course of many months. Because translations are priced depending on the number of source words of the original piece in English, the price of the translations of your installments will depend on how many you have and how big they are.
  • You can use this format to grow expectations and build a fan base. This trick was tried by Daniel Handler, of “Lemony Snicket”  fame, for his book “Why We Broke Up,” and was done again for the Spanish version of the book, “Y por eso rompimos.” The serials in Spanish are published by Editorial Alfaguara, a very prestigious publisher in Latin America. Part of the marketing campaign included a tumblr site where people could tell why they broke up. Some reasons are rather stupid such as “we broke up because you never held my hand as tight as i (sic) held yours.”
  • If, after some installments, you find out that your eBook is not going anywhere, you can stop the publication (and the investments in the translation) for some time, until you find out how to approach the market better.

Some other considerations

  • If you want to translate your eBook as a serial in Spanish, evaluate if you need to change the text a little bit; tweak it so that you have the proper cliff hangers or anything else that this particular style may need. According to C. R. Myers  and this book “How to Write Serial Fiction & Be Ready to Publish In Less Than 24 Hours”, serial fiction is not simply cutting up your book, but a different style that requires serious consideration.
  • Finally, keep in mind that Amazon may not be the only place in cyberspace to translate your eBook as a serial. There may be many other portals to explore in this adventure.

Have you ever published a fiction eBook in small pieces? Was it a good or a bad experience? If you can, please share your experience with us!

Best,

Joe

My mission is to help English writing authors reach the Latino Market by translating their eBooks to Spanish. Contact me at http://www.publicatuebook.ca or at joe@publicatuebook.ca

 

 

 

Sales of eBooks in Spanish are up! Is it time to jump in?

ebooks in spanishAccording to Publishing Perspectives, Amazon carries today 70,000 eBooks in Spanish, or more than double of what they had when they opened their Spanish-Language Kindle Store, back in 2012, with only 30,000 titles.

As time passes, the contribution that the Spanish versions are making to the total sales of eBooks is increasing considerably.

According to Publishers Weekly, the trilogy of “Fifty Shades of Grey” has sold more than 100,000 units in Spanish so far; At $ 9.99 per book, that would amount to 1 million dollars! Clearly, this is not a market to ignore.

Why is the market for eBooks in Spanish increasing? 

There may be a couple of reasons for the current success of this market.

  • The Spanish market seems to be following the English speaking segment, with a delay of 3 to 5 years. If this is true, then the Spanish market is enjoying the grow that its equivalent in English had some years ago.
  • The Latino population in the US not only has increased the use of Cell Phones, Smart Phones and the Internet in general, but it is more likely today to go online using a mobile device than the white Internet users!

How big is the market for eBooks in Spanish in the US?

Publishers Weekly states that there are about 50 million people speaking Spanish today in the US, but for some reason, puts the market for Spanish book readers at only 12 million, a quarter of the total Spanish population. Nevertheless, it argues that those numbers still put the U.S. at the 10th most populous Spanish-speaking country in the world.

But, once you have your eBook in Spanish you are not selling only to the US; you are also selling to potential readers in all Latin America, including Mexico and Brazil, the  two economic giants of the region.

If you already have one or several eBooks in the market, this year can be an exciting time to get into some new markets with your products. Is it time to ride the wave?

Best,

Joe

My mission is to help English writing authors reach the Latino Market by translating their eBooks to Spanish. Contact me at http://www.publicatuebook.ca or at joe@publicatuebook.ca

I can’t seem to sell my Children’s eBook character!

You have created a lovable Children’s eBook character who is both tender and funny, perhaps inspired on someone you knew once, or made up totally from your imagination.  Yet, no one seems to get it: the publishers don’t want to publish the book or even if it is self published in Amazon as an eBook, the readers are not buying it. You thought maybe your creation needed more time, but some months have passed now and still, there is no action!

Is there something terribly wrong with your characters? Not necessarily. Maybe they just need a little tweaking, or maybe they are just fine!

We’ve all heard the stories about Dr. Seuss and J.K. Rowling: how they got rejected time and time again and how they were ready to quit when they finally got their break. Just the other day, I was thinking about another amazing pair of creators who had to endure some tough times before their invention got approved. Do you remember Jerry Siegel and Joe Shuster? They created a man dressed in blue called Superman.

Granted, Superman is not a Children’s eBook character, but he is the most famous superhero. And many many years ago, superhero adventures were meant to be read by children.

What most of us don’t remember is that the first version of Supes was created in 1933, five years before he was finally published by DC! The funny thing about that first Superman is that it was totally different from the man we know today. He was a bald villain trying to conquer the world and it was published as a short story in a small magazine the two kids had, simply called Science Fiction. The piece was written by Siegel under a pseudonym and illustrated by Shuster. Take a look at it below:

The Reign of the Superman

But it was clear even to the two young fellows that a villain would have a limited lifespan. What they needed was a good guy. After some time, they created The Superman, a dude with good intentions and some amazing powers.

The Superman

It is reported that this guy, now in a comic book format,  had no uniform and that he was just walking around in a T-Shirt and some pants. The Superman almost got published by a real comic book publisher… but he didn’t. Joe Shuster was so frustrated that in a fit, he destroyed all the art of his creation and only the cover depicted above was saved by Siegel.

Close, but still no cigar.

Sometime would pass before the pair finally came up with all the features that distinguished Superman from all the other characters that had come before him: the powers, the alien origin, the suit, the S on the chest, the secret identity, the girlfriend and a very long etc.

And was he an immediate, incredible success? Well, no…

Already in his final and most known form, Superman started doing the usual publisher rounds that the Children’s eBook characters probably do today. Some people said he was “too incredible.” Some other said he was “not incredible enough.” He was called an “immature creation” by yet some others and he ended up in somebody’s drawer in a company related to a publisher called “Detective Comics”.

By now, several years had passed and the two creators had been forced to take up on several odd jobs. These were difficult times, but Siegel and Shuster never stopped believing Superman was “The Most Astounding Fiction Character of All Time”.

Then, in 1938, when DC wanted to publish a new book called “Action Comics” and they had no material, someone said something like “Well, we do have Superman,” and they thought that Superman was better than nothing. This is Superman we are talking about, here. And someone thought that it was better than nothing. 

Good ol’ Supes appeared in Action Comics No. 1. As they kept pushing new numbers out, Action Comics became a success, but nobody at DC seemed to know why. Legend has it that, to find out, some executive went to the nearest place selling the comic book and asked a kid buying Action Comics why was he getting it. The kid turned around and said “Because it is the one that has Superman in it, mister.”

From then on, nobody doubted the Big Blue Boy Scout. He has been going stronger everyday since day one.

So, what does that have to do with your Children’s eBook character? I see some teachings here:

  1. Don’t quit if your story or your character don’t become instant successes. Sometimes, all they need is an extra month, an extra year, or an extra five years.
  2. Sometimes, you do need to do some little adjustments. But, not necessarily what others are saying, but what your heart tells you to do.
  3. Never, never lose faith in your own creations. Always believe that they are the most fascinating children’s characters since Winnie the Pooh and Thomas the Tank Engine.

Have you had a similar experience? Are your characters struggling to find success? Have you made some small or major changes? We would love to hear about you and your Super story! Do share!

Best,

Joe

My mission is to help English writing authors reach the Latino Market by translating their eBooks to Spanish. Contact me at http://www.publicatuebook.ca or at joe@publicatuebook.ca

Repurpose your children´s ebook content

Can you repurpose your children´s eBook content? Let´s say that you have created a lovely story for children and that you have spent endless nights writing and/or drawing your eBook. Your creation is now in Amazon, Barnes and Noble, Goodreads and a couple of other places and you are spending a lot of time marketing your work.

Is that all that you can do?

I think that at some point you can recycle your content: the characters, the situations and in general, the ideas you have created.

Let´s try to come up with some examples:

  1. Comics.- Depending on your character, of course, you could create a comic book or some comic strips featuring your creations. Lincoln Peirce, author of “Big Nate” is a master doing this: he moves Nate effortlessly between daily comic strips and books, always creating new and awkward situations for the poor kid.
  2. Apps.- You can create an interactive app to run on a smart phone, based in your eBook. Deborah Eve Alastra has done this with her latest book, “Señor Tortuga, the Color Mixer.” You will be able to buy both a physical book and an interactive app.
  3. Audio books.- You can have the same story as an audio book and you can have it reviewed by Susan Keefe at her new Audiobook Monthly Magazine.
  4. Physical books.- Although it is more expensive, you could also have your eBook become a paper book that your little readers will love to hold in their hands.
  5. Post cards, buttons and all sort of crazy little things.- Your fans may want a poster of your characters, or a button, a pen, a postcard or any other little cute thing to take to school. A good example of this practice is Tania Camacho and her creation “Jours de Papier.” She creates and publishes a free comic strip in the Internet, but sells all kinds of mementos about her funny characters, who happen to be her and her boyfriend Esteban. She also sells physical books that collect her Internet comic strip. (By the way, “Jours de Papier” is not for children. It is a very funny strip about a young couple living together.)
  6. T-shirts, caps, cups, jackets.- Stephanie Lisa Tara has had a great success with her book “I´ll follow the moon.” She has also been very successful at selling different types of merchandise related to her eBooks and characters.
  7. From blog to eBook; from eBook to blog.- Kay Iscah is an example of an author who can go from blog to eBook. She keeps a blog where she has published some of her stories as weekly installments, and later on, she publishes them as eBooks. In the process, she creates a nice following base that will be willing to go for the eBook. Bette Stevens is another wonderful example: she has created a book about Monarch butterflies, but also keeps a very successful blog where she tells us about these lovely creatures and where we can download great related stuff, such as free posters!
  8. New markets; new languages.- Sorry, this just had to be here. To me, one basic principle of content marketing is to try to recycle your content with a slightly different market. If your book has been successful with English speaking kids, why aren´t you looking into the Spanish speaking children? Spanish is just one example, but you could try any language: Japanese, Portuguese, Chinese, you name it. It is just another segment to repurpose your content.

These are just some examples. Have you done any of these or something different? What is your experience? Is it worth it? Let us all know what you think about this!

My mission is to help English writing authors reach the Latino Market by translating their eBooks to Spanish. Contact me at http://www.publicatuebook.ca or at joe@publicatuebook.ca